![]() |
|
Spaces home 沂畔散人PhotosProfileFriendsMore ![]() | ![]() |
沂畔散人 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liste non exhaustive未央書目
未央書目
|
明 夷 待 訪 錄 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
August 18 Qui connaît réellement l’histoire du Tibet ?Qui connaît réellement l’histoire du Tibet ?Jacques Van MindenQUI connaît réellement l’histoire de cette “province chinoise” ? Quel beau prétexte que les Jeux Olympiques de Pékin pour attirer l’attention sur les « horreurs commises sur le peuple tibétain ». Le monde politique s’en émeut à tel point que l’on parle de boycotter les jeux, ou tout au moins la cérémonie d’ouverture. Qui sait aujourd’hui qu’en l’an 1421,
la plus haute autorité religieuse tibétaine a rencontré à Wuwei, dans
la province du Gansu, le petit-fils de Gengis Khan, Kubilai Kahn ? Qui sait aujourd’hui qu’en 1955 et 1956
une équipe de chercheurs anglo-américains avaient découvert dans le
massif tibétain de l’Himalaya, un gisement d’uranium phénoménal ? Il n’est pas de ma compétence de porter
un jugement sur l’une ou l’autre des parties, mais simplement de
constater des faits historiques indéniables. Je reviens personnellement de Chine. Il
est prouvé maintenant que ce n’est ni la police ni l’armée qui ont
attaqué à Lhassa mais bien au contraire des émeutiers professionnels
qui ont agressé des civils chinois. Des témoins et des films le
prouvent. Jacques Van Minden
11 avril 2008,
par simon
> Qui connaît réellement l’histoire du Tibet ? Voici la traduction en chinois http://obopo.com/viewthread.php ?tid=453044&page=1#pid625301 谁真正知道西藏的历史? Répondre à ce message August 01 滅國新法論(節錄) 滅國新法論(節錄)
July 31 就『文字學』的幾個小問題與友書幾天前,我將一篇為某雜誌寫就的探討表意字的文章寄給一位朋友,讓他有時間就瀏覽一番。不料,他倒認真,竟一句一句讀完並作了筆記和寫了批評。對他的認真,我自然非常感動。想來無什麽隱私,只是半學術問題,可以發到blogue上,當作手記,以備自己需要時查詢。 以下便是他的筆記和批評以及我對他的回復:
Salut , Docteur ! J'ai fini la lecture de ton article , que j'ai trouvé bien intéressant , assurément . Encore merci de me l'avoir envoyé . ---------------------- 我的回復 :... Merci de ta patience impressionnante. Tu as plus de patience que mon directeur de t.... Sincèrement, mon article n'en mérite pas tant; mais tu l'as lu phrase par phrase jusqu'au bout.
Tes commentaires sont tout à fait pertinents, je vais en profiter pour corriger l'article. Mais je vais essayer de répondre à tes questions tout de même, je n'ai pas le droit de demeurer en reste d'efforts; en plus, ça me chatouille. Sans doute mes réponses soulèveraient-elles de nouvelles questions, mais ce serait normal.
I. Introduction : 1° Il est vrai que les hiéroglyphes sont aussi des idéogrammes. Cependant, « on pense à l'écriture chinoise » n'exclut pas l'éventualité de « penser à d'autres écritures ». En tout cas, je corrigerai l'expression pour ne pas tomber dans le sophisme. Il faudra toujours tenir compte des réactions du lecteur. Mon directeur de thèse a eu raison de nous dire : « Si le lecteur ne vous a pas compris, c'est que vous vous êtes mal expliqués. »
2° Les symboles tels que la « croix rouge » ne peuvent être considérés comme des idéogrammes, les grammatologues sont unanimes là-dessus, et ils sont plutôt convaincants. Seulement j'ai enfoncé le clou, si j'ose dire. Un idéogramme est un signe d'écriture dans tous les sens du terme; pour être signe d'écriture, un signe devra être corps libre et « syntagmatiquement » analysable.
A propos, j'ai mené une analyse du logo de Médiapost, c'est une question intéressante.
II. Fergana est une vallée l’Ouzbékistan, je suis désolé de t'avoir ennuyé avec ce nom de lieu rare. J'étais tenu de l'expliquer,mais j'ai failli à mes devoirs.
III. Préférence donnée au chinois non simplifié dans l'article (question intéressante) : 1° Le chinois non simplifié est sans doute le seul accepté par les sinologues français. La revue Etudes chinoises n'accepte que l'écriture traditionnelle par exemple. 2° J'ai plus d'affinité avec le chinois non simplifié, bien que je ne déteste ni ne conteste le simplifié. 3° Quand on écrit un article sur l'écriture, le non simplifié est presque obligatoire. L'écriture non simplifiée conserve mieux l'étymologie, je t'ai parlé du problème de l'étymologie de la langue chinoise, ça y est, un dictionnaire que j'ai m'a fourni la clé.
IV. Le pictogramme est une image, mais susceptible de devenir signe d'écriture. A ce propos, je suis tout à fait d'accord avec Eugène Bernard-Leroy, que les théoriciens en linguistique de nos jours négligent. J'ai posé cette hypothèse (soulignée) il y deux ans, c'est cette année que j'ai découvert la même chez Bernard-Leroy, grâce à Pierre Janet. Je suis bien content. Mais c'est quand même étrange qu'aucun grammatologue que je connais ne le mentionne. Parce qu'il est beaucoup moins connu que Saussure ou Martinet?
V. Jiaj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||